18禁在线入口,中英一级毛片,四虎影视永久地址www成人,两个人看www免费视频,久草成人在线,久久久久国产精品免费3D,久久免费成人黄色视频

  • 正序看貼
  • 倒序看貼
找學(xué)校

同聲傳譯是什么專業(yè)?同聲傳譯是不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯專業(yè),由于專業(yè)要求高,基本上在本科是不太考慮培訓(xùn)口譯的人才,主要面向碩士研究生階段,一般沒(méi)有高考的錄取分?jǐn)?shù)線可供參考。


成為一個(gè)合格的同聲傳譯人員不僅僅要掌握扎實(shí)的外語(yǔ)知識(shí),還需要有寬闊知識(shí)面,對(duì)于大多數(shù)的本科生來(lái)說(shuō)很難做到這一步,學(xué)校在培養(yǎng)同聲傳譯專業(yè)的人才是一般都傾向于培養(yǎng)研究生階段這方面的人才。

基本上在本科是不太考慮培訓(xùn)口譯的人才,或者是筆頭的專業(yè)的人,而是到了研究生專業(yè)才能開始培訓(xùn),當(dāng)然本科會(huì)做很多的準(zhǔn)備,可是本科不面向配一個(gè)立即可用的口譯人才。


專業(yè)相關(guān)的要求:

1、同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)言講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí),在極短的時(shí)間內(nèi)迅速完成對(duì)源語(yǔ)言信息的預(yù)測(cè)、理解、記憶和轉(zhuǎn)換,同時(shí)要對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行監(jiān)聽(tīng)、組織、修正和表達(dá),說(shuō)出目標(biāo)語(yǔ)言的譯文。

2、在各種國(guó)際會(huì)議上,同傳譯員需要以“閃電般的思維”和高超的語(yǔ)言技巧,成功克服多重任務(wù)間的交織和干擾,因此容易給大腦造成能量短缺或注意力分配困難。

趕緊回復(fù)一個(gè)吧,可以獲得積分噢!
本貼共有0個(gè)回復(fù),點(diǎn)擊率35回到『技校網(wǎng)』
發(fā)表回復(fù)
也可按Ctrl+Enter提交!
回到頂部